Όλος ο πλανήτης αναγκάστηκε φέτος να μάθει ελληνικά και μάλλον δεν τα κατάφερε πολύ καλά. Το «όμικρον» -από τη νέα μετάλλαξη του κορωνοϊού- και το όνομα του Στέφανου Τσιτσιπά είναι ανάμεσα στις λέξεις που δυσκόλεψαν περισσότερο τους δημοσιογράφους και τους παρουσιαστές της τηλεόρασης φέτος, όπως προκύπτει από την έρευνα της US Captioning Company.
Η US Captioning Company, μια εταιρεία που παρέχει υπηρεσίες υποτιτλισμού για ζωντανά γεγονότα στην τηλεόραση και στα δικαστήρια, διαπίστωσε ότι η μετάλλαξη Όμικρον ήταν ψηλά ανάμεσα στις λέξεις που οδήγησαν τους αγγλόφωνους παρουσιαστές της τηλεόρασης σε λάθη.
Για τους Έλληνες, η προφορά της λέξης είναι προφανής. Όμως δεν ισχύει το ίδιο για τους αγγλόφωνους. Η US Captioning Company σημειώνει ότι στη Βρετανία έχει επικρατήσει να προφέρεται «OH-mee-kraan» και στις ΗΠΑ «AH-muh-kraan».
Στη λίστα με τις λέξεις στις οποίες οι παρουσιαστές έκαναν τα περισσότερα λάθη προφοράς μπήκε και ο Στέφανος Τσιτσιπάς, καθώς ο Έλληνας τενίστας ανέβηκε στο Νο4 της παγκόσμιας κατάταξης.
Μέσα στο 2021, οι παρουσιαστές έκαναν επίσης πολλά λάθη στο όνομα της τραγουδίστριας Billie Eilish (η σωστή προφορά είναι Μπίλι Άιλις), τη Γλασκώβη (Glasgow στα αγγλικά, προφέρεται «GLAHZ-go»), το πλοίο Ever Given που «κόλλησε» στη Διώρυγα του Σουέζ (προφέρεται Εβεργκίβεν, αλλά πολλοί το έλεγαν Έβεργκριν, από το όνομα της εταιρείας στην οποία ανήκει) και το κρυπτονόμισμα Dogecoin (Ντοτζκόιν).
Πέρυσι, τα πιο συχνά λάθη γίνονταν στο όνομα του Αμερικανού λοιμωξιολόγου Anthony Fauci και της αντιπροέδρου των ΗΠΑ Kamala Harris.